Rescuing a weaving tradition from the brink of extinction
A MODERN woman is bringing back the ancient art of weaving to her ancestors鈥 land in Nueva Vizcaya.
We first met Jeannie Laccay at a standup comedy open mic by Filipino comedians, the KoolPals, where she cracked jokes about her past life as a flight attendant. If one digs even deeper into her past, one finds out that she鈥檚 half-Isinay (an indigenous people who reside in Nueva Vizcaya), and that those people have lost their weaving tradition.
According to Ms. Laccay, the last woven piece from the Isinay was produced in the 1970s. The last woman who wove in the community did not pass on her knowledge to her children. 鈥淎lready dead,鈥 Ms. Laccay said when asked whether the last weaver was still alive. Her children were still alive to tell Ms. Laccay that their mother did not pass on her knowledge due to a lack of interest in the next generation. All of the other weavers had died, and many Isinays migrated to the lowlands or to other countries.
Ms. Laccay had no idea about the heritage her people had lost. 鈥淲hat got me there is just because I wanted something for my baby and me,鈥 she said during an interview on the sidelines of the preview of the Likhang Habi Fair last month. (See story on this page.)
Ms. Laccay had hopped on to the baby-wearing trend around 2018, but found that some of the slings available on the market were too stiff. Frustrated with her options, she taught herself how to weave through YouTube, of all places. She then contacted the Philippine Textile Research Institute (PTRI) to learn more about the craft. Asked if it was easy for small businesses like her to contact the institution for help, she said that she had shot them an e-mail first, and made inquiries several times. 鈥Makulit ako eh (I鈥檓 very persistent).鈥
She then began weaving in her home around 2018. When she began, her mother (who was from Ilocos) said that the Isinay had once been known for their weaving. She founded her baby-wearing business, Aruga Handwovens, and has since expanded into other items from bags to neckties, and shoes. On that note, while 鈥aruga鈥 means 鈥渃are鈥 in Tagalog, she found out that the syllable 鈥aru鈥 meant 鈥渓ove鈥 in Isinay.
The pandemic lockdowns in 2020 saw her and her family returning to Nueva Vizcaya, where she taught local women how to weave. She learned later, through a weaving workshop in Mountain Province, the more ancient art of ikat weaving. This is done on backstrap looms, and the yarns are dyed before weaving. Her method uses the more modern upright loom, and her yarns are already dyed.
The question of adaptation raises the question of authenticity. 鈥淗ow is it authentic? Because it鈥檚 made by an Isinay weaver,鈥 she said. 鈥淚t鈥檚 not because of the colors 鈥 no, it鈥檚 not that. What makes it authentic is the weaver who made it.鈥
One imagines the irony of having modern technology save a dying art form when it seems that modernity had been the culprit in its death in the first place.
鈥淭hat鈥檚 the challenge that we鈥檙e facing right now. I have to bring back what the weavers used to do before,鈥 she said in a mixture of English and Tagalog. Still, she said about the advantages of learning the craft online: 鈥淓verybody can learn, if you really want to.鈥
The loss of weaving within the Isinays will not be the first, or the last time, that an ancient art has been lost to the modern world. Rescuing cultural heritage isn鈥檛 a part of everybody鈥檚 normal workday. What then can normal citizens do to make sure it won鈥檛 happen again? 鈥淎wareness that there鈥檚 money in weaving. It鈥檚 not a luxury item or something that only rich people want,鈥 she noted.
鈥淚t鈥檚 cloth. You can do anything with it.鈥
We noted that she wore a fashion-forward halter top 鈥 made with traditional weaving techniques. 鈥Kung gawa kayo ng gawa, tapos makilala kayong Isinay (If you keep making, and it becomes known as Isinay), that鈥檚 when the demand comes in,鈥 she said.
While we met Ms. Laccay while she was cracking jokes, her story seems to be a setup for an epic: modern girl goes back to her roots and pulls an ancient craft back from the very edge of oblivion. It seems to be a heavy task.
鈥淚 think it鈥檚 in my blood to be in this craft,鈥 she said. 鈥淢aybe 鈥 I don鈥檛 know my purpose yet in this world, but I think it鈥檚 one of my purposes, especially for the Isinays,鈥 she said.
鈥淚鈥檓 half-Isinay and Ilocano. I鈥檓 more in touch with my Isinay roots. Maybe that鈥檚 my purpose: to bring back one of the traditions of the Isinay.鈥 鈥 Joseph L. Garcia


